Знакомство с фразеологией в начальной шк

Изучение фразеологии русского языка в начальной школе

помогает развивать образное мышление, интерес к родному языку у учеников начальной школы. знакомство с фразеологизмами, как устойчивыми. Фразеологизмы в начальной школе изучаются совсем мало, а в жизни мы встречаемся с знакомство учащихся с фразеологическими единицами. работы над фразеологическими оборотами в начальной школе. Актуальность для работы с фразеологией: обоснована необходимость знакомства.

В системе школьного образования именно русскому языку выпала первостепенная роль, так как благодаря освоению учащимися языка осуществляется изучение других предметов, а также развиваются познавательные способности учащихся. В изучении русского языка большую роль играет овладение фразеологическим и паремиологическим богатством.

Без овладения фразеологизмами, пословицами и поговорками невозможно правильное понимание родной речи как в устной, так и в письменной форме. Значение фразеологии и паремиологии для практического овладения языком обусловлено тем, что многие устойчивые обороты, содержащие эмоционально-экспрессивную оценку фактов, процессов, употребляясь в речи, служат коммуникативными единицами, другие, являясь номинативными единицами, порой незаменимы в обозначении явлений действительности.

Устойчивые единицы языка, являясь результатом длительного развития, фиксируют и передают от одного поколения к другому общественный опыт, они важны не только как средство коммуникации, но и как источники различных общественно-значимых сведений.

Чем богаче история народа, тем ярче и содержательнее устойчивые обороты. Прошлое в той мере прошлое, в которой оно восходит в настоящее, - это остается актуальным для наших дней, поэтому уже в начальных классах необходимо обращаться к национально-культурной семантике языка не только с синхронической, но и с диахронической точек зрения. Знакомство с фразеологизмами, пословицами и поговорками, а тем более осознанное их усвоение, понимание специфики их употребления позволяет значительно расширить кругозор детей.

Самостоятельный творческий подход к оценке языковых средств необходим и потому, что со многими устойчивыми оборотами учащиеся знакомятся стихийно, еще до школы, воспринимая их на слух и в большинстве случаев смутно догадываясь об их значении из контекста.

Многие устойчивые обороты с яркой эмоциональной окраской нередко употребляются и самими учащимися в самостоятельной речи. Наличие значительного числа устойчивых оборотов в современных учебных пособиях и их актуальность в речевом развитии учащихся подтверждает необходимость специальной работы по фразеологии и паремиологии в начальных классах. Теоретические проблемы фразеологии и паремиологии получили достаточно подробное освещение в работах таких ученых, как В.

Внимание ученых направлено на такие проблемы фразеологии и паремиологии, как семантическая структура фразеологизмов различных групп, место фразеологизмов, пословиц и поговорок в языке и их функционирование в речи, разграничение устойчивых оборотов, системные свойства и отношения внутри фразеологизмов и их взаимодействие с другими единицами языка, проблемы творческого использования устойчивых оборотов в художественных произведениях русских классиков, современных писателей и поэтов, экспрессивно-оценочные и модальные функции фразеологизмов в языке и речи и др.

Проблеме использования фразеологии и паремиологии в работе по развитию речи учащихся уделяли внимание известные лингвисты и методисты Ф. В начальной школе уделяется немало внимания вопросам обогащения речи учащихся лексикой русского языка А.

Кроме того, эпизодическая работа с устойчивыми оборотами опасна тем, что у детей не вырабатывается способность воспринимать своеобразие языка художественных произведений благодаря использованию данных языковых единиц.

Определенная система по усвоению и активизации устойчивых оборотов в речи младших школьников отсутствует. В методической литературе для начальных классов, посвященной работе по фразеологии и паремиологии, специальных разработок почти. Именно неразработанность проблемы изучения и активизации устойчивых оборотов в плане повышения культуры речи и языкового развития учащихся и острая необходимость ее практического решения определяют научную и практическую актуальность темы данного исследования.

Объектом исследования является процесс развития речи учащихся начальных классов на основе активизации устойчивых оборотов русского языка. Предмет исследования - педагогические условия активизации устойчивых оборотов в речи младших школьников. Цель исследования - теоретическое обоснование и экспериментальная проверка системы педагогических условий включения устойчивых оборотов в речь младших школьников и их дальнейшей активизации.

Цель исследования определила рабочую гипотезу: В соответствии с целью и гипотезой исследования определен ряд научно-методических конкретных задач: В соответствии с характером поставленных задач использовались следующие методы научного исследования: Методологическую основу исследования составили учение о взаимосвязи языка и мышления, о языке как средстве общения, средстве существования и выражения мысли, философское положение об исторической взаимосвязи общественных явлений с человеческой деятельностью, единстве теории и практики, основополагающие положения лингвистики, лингводидактики, педагогики и психологии.

На защиту выносятся следующие положения: Усвоение учащимися устойчивых оборотов происходит в процессе обучения и активизации их в речи в определенной последовательности, что предполагает несколько взаимосвязанных этапов вводно-ориентировочный, операционно-познавательный, деятельностный, оценочно-результативный. Активизация устойчивых оборотов обусловливается за счет усвоения учащимися единства связей фразеологизмов, пословиц, поговорок смысловых, парадигматических, синтагматических.

Эффективность активизации устойчивых оборотов в речи младших школьников достигается путем использования адекватных методов и приемов обучения, соответствующих возрастным особенностям и познавательным возможностям младших школьников. Научная новизна исследования состоит в следующем: Теоретическая значимость исследования состоит в обосновании модели активизации устойчивых оборотов с учетом их лингвистических характеристик, психологических и дидактических условий усвоения, на основе которых происходит осознание языковой системы, выявлены возможности использования результатов работы для смежных исследований, посвященных проблеме речевого развития младших школьников.

Практическая значимость исследования заключается в следующем: Разработанную систему, а именно методическую модель, словарь устойчивых оборотов, методы и приемы работы с этими языковыми единицами, можно использовать в практике школы.

Внедрение результатов исследования позволит значительно повысить уровень речевого развития детей, сформировать умения и навыки в области фразеологии и паремиологии. Теоретические обобщения и экспериментальные данные могут быть использованы в проведении лекционных, практических занятий со студентами - будущими учителями начальных классов.

Откуда пришли фразеологизмы

Достоверностьполученныхрезультатов обеспечивалась методологической обоснованностью исходных позиций, использованием комплекса методов, адекватных цели и задачам исследования, качественным и количественным анализом экспериментальных данных и их статистической обработкой, позитивными психолого-педагогическими изменениями, полученными в ходе опытно-экспериментальной работы.

Апробация и внедрение научных результатов. Основное содержание и результаты исследования докладывались на российских и региональных научно-теоретических и научно-практических конференциях в г. Ростов-на-Донуг. Майкопе, г. Нальчикег. Тамбовена ежегодных внутривузовских научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава и студентов Адыгейского государственного университета, рассматривались на заседаниях кафедры русского языка и методики его преподавания в начальных классах АГУ, а также путем публикации материалов диссертационного исследования.

Выдвигаемые в диссертации положения апробированы опытно-экспериментальным путем в начальных классах общеобразовательных школ г.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, приложения. Вопросы умственного, языкового, речевого и эмоционального развития младших классов побуждают к обращению в область фразеологии и паремиологии. При этом внимание обращается не только на семантико-грамматические свойства устойчивых оборотов, но и их коммуникативную способность придавать речи особую выразительность в целях воздействия на собеседника.

В процессе обучения устойчивым оборотам необходимо ориентироваться на экстралингвистический принцип сопоставление устойчивых оборотов и реалийлексико-грамматический принцип сопоставление лексического и грамматического значений устойчивых оборотовсистемный принцип сопоставление единиц парадигмыфункциональный принцип сопоставление фразеологизмов, пословиц и поговорок со сферами их употреблениямиисторический или диахронический принцип сопоставление истории слов устойчивых оборотов и истории реалий.

Специфическими для обучения устойчивым оборотам являются принципы взаимосвязи изучения фразеологических и паремиологических единиц с лексикологией, морфологией, синтаксисом, а также взаимосвязи изучения устойчивых оборотов на уроках русского языка и чтения.

При отборе устойчивых единиц для усвоения, а затем и последующей активизации необходимо учитывать реальные потребности общения, то есть опираться на коммуникацию, сочетаемость, стилистическую неограниченность, образцовость фразеологических и паремиологических единиц, проявляющиеся в текстах и живой речи, что можно определить как коммуникативно-индуктивный подход к отбору устойчивых оборотов.

Коммуникативные цели являются ведущими при активизации устойчивых оборотов в речи. Ориентируясь на современные данные психолингвистики, обучение и активизация устойчивых оборотов должны обеспечивать усвоение учащимися устойчивых связей фразеологизмов и паремий смысловых, предметных, парадигматических, синтагматических. Приемы работы с устойчивыми оборотами ориентируются не только на приравнивание значения к его толкованию, но и на выявление различных связей данных языковых единиц.

На основе возрастных и психолого-педагогических особенностей учащихся, а также специфики процессов понимания переносного значения, порождения смысла создана модель обучения младших школьников устойчивым оборотам русского языка, предусматривающая систематическую работу по развитию учебно-языковых и речевых умений учащихся.

Модель включает четыре этапа вводно-ориентировочный, операционно-познавательный, деятельностный, оценочно-результативныйкоторые в процессе обучения реализуются в единстве. Для каждого этапа методической модели обучения устойчивым оборотам определены методы и приемы, способствующие наиболее эффективному достижению поставленных целей: Важная роль в системе работы принадлежит активизации устойчивых оборотов в речи, формированию опыта применения их в различных ситуациях общения.

Учитывая характер познавательной деятельности учащихся и степень сложности лингвистического материала, представляется целесообразным использовать упражнения следующих типов: Указанные приемы предусматривают постепенное приобретение учащимися умения мотивированного использования устойчивых оборотов с учетом задач и ситуации общения.

При этом предполагается постепенное нарастание трудностей в усвоении фразеологических и паремиологических единиц: Экспериментальное обучение проводилось по этапам модели обучения и активизации устойчивых оборотов в речи младших школьников. У учащихся целенаправленно формировалось представление об устойчивых оборотах, умение замечать необычные по своему значению и грамматическим свойствам сочетания слов, устанавливать, с какой целью они употребляются в речи, умение уместно и правильно употреблять в речи.

Результаты обучающего эксперимента подтверждают возможность и необходимость комплексного использования устойчивых оборотов на всех этапах обучения русскому языку. Контрольная проверка результатов экспериментального обучения позволяет утверждать, что использование эффективных методов обучения и активизации устойчивых оборотов дают возможность сформировать необходимые умения и навыки в области фразеологии и паремиологии.

Расширение опыта, знаний и представлений о языке получает отражение в современных моделях обучения языку. В настоящее время в процессе становления и развития находится коммуникативная методика, которая основной целью обучения русскому языку определяет формирование коммуникативной компетенции.

Особую роль во взаимопонимании коммуникантов приобретает осмысление и употребление устойчивых оборотов в речи. Для этого воспитывать интерес к фразеологическим и паремиологическим единицам необходимо уже с младшего школьного возраста. Обращение к этим единицам не случайно. В современном языкознании они рассматриваются как особые семантические единицы, выполняющие одновременно функции сообщения и воздействия, являясь одним из ярких выразительных средств языка.

В работе мы основываемся на том, что внимание со стороны учителей начальной школы к устойчивым оборотам недостаточное, использование этих единиц в учебно-речевой деятельности учащихся не способствует полноценному языковому развитию.

Наше исследование подтверждает, что уровень речевой деятельности в целом становится выше, если организовать процесс обучения и активизации устойчивых оборотов в соответствии с основными этапами предложенной методической модели. Коммуникативно-индуктивный подход к отбору устойчивых оборотов для усвоения их учащимися и последующей активизации позволяет учитывать реальные потребности общения, а тем самым опираться на коммуникацию и сочетаемость, стилистическую неограниченность, образность фразеологизмов, пословиц и поговорок.

Теоретическая значимость исследования определяется следующим: Определен перечень базовых для формирования компетенций знаний и умений по фразеологии, установлена их преемственная последовательность для дошкольной, начальной школьной ступеней образования и 5-го класса; 3. Обоснованы принципы составления и структурирования фразеологического минимума: Описана,динамика формирования, знаний и умений по фразеологии у старших дошкольников, младших школьников и учащихся- 5-х классов в условиях целенаправленного обучения фразеологии и при отсутствии такового; Практическая-значимость исследования: Разработана и апробирована система заданий; направленных на усвоение детьми?

Создан учебный словарь-справочник региональной фразеологии Архангельской области; Достоверность и обоснованность положений, результатов и выводов, сформулированных в исследовании, обеспечивается: На защиту выносятся следующие положения: Преемственные связи в системе языкового материала обусловливаются тематико-групповой организацией фразеологического минимума, преемственным расширением тематических групп фразеологизмов в соответствии с актуальными локусами языкового сознания детей, задачами и содержанием работы по развитию речи на всех ступенях образования; такая организация языкового материала позволяет последовательно, качественно обогащать фразеологический словарь детей, создает условия для использования детьми изученных фразеологизмов в собственных связных высказываниях.

Эффективность усвоения значения фразеологизмов обеспечивается применением системы заданий, позволяющих осознавать информацию всех макрокомпонентов значения фразеологизмов денотативного, оценочного, эмотивного, мотивационного, стилистического на основе механизмов когнитивной обработки образного основания фразеологизмов и применением алгоритма толкования, построенного на базе процедурной модели толкования, отображающей языковые и когнитивные аспекты значения фразеологизма; 4.

Преемственность в формировании знаний и умений обеспечивает уровневая градуальная система упражнений и заданий: Условием успешности обучения фразеологии и реализации преемственных связей является формирование у учащихся интереса к исследовательской деятельности в области фразеологии, предполагающей анализ статей историко-этимологических словарей и справочников подготовка сообщения о происхождении фразеологизма, раскрытие символьного значения компонента фразеологизма и др.

Технологичность реализации преемственного обучения фразеологии обеспечивает применение программно-методического сопровождения: Ломоносова — Это потребовало разработки содержания компонентов методической системы и установления преемственных связей в каждом компоненте, между ними, а также внутри- и межпредметных преемственных связей.

Цель обучения в рамках методической системы - положить начало формированию компетенций у детей. Основополагающим условием для достижения щели являлось, усвоение базовых знаний и умений по фразеологии, что, в свою очередь, стало задачами обучения.

Методическая система преемственного обучения фразеологии предполагала поэтапное формирование базовых знаний и умений. Специфика их формирования заключается в том, что, с одной стороны, умения формируются на базе знаний, а с другой - формирование и развитие умений способствует усвоению, закреплению и углублению теоретических знаний.

Первый этап — формирование представлений об языковых явлениях, организация работы по усвоению фразеологизмов в единстве их значения и формы. Второй — на основе имеющихся представлений организовывалось усвоение терминов, определений, правил, положений лингвистической теории; парадигматики и синтагматики фразеологизмов.

Третий этап связан с закреплением знаний, усвоением функциональных свойств фразеологизмов. Четвертый этап - применение знаний и умений, их углубление и развитие в процессе создания собственных текстов.

Тематические группы фразеологизмов вводились и расширялись параллельно, то есть в определенный период дети осваивали фразеологизмы нескольких тематических групп. Работа с тематической группой фразеологизмов строилась в той же логике,что и с отдельным фразеологизмом.

В силу этого этапы обучения пересекались. Преемственность в применении методов обеспечивалась их соответствием возрастным особенностям детей. На основе четырехуровневой градуальной системы упражнений, созданной Е. Архиповой, для изучения, слова как единицы языка, нами разработана уровневая1 градуальная система упражнений по фразеологии.

Планы-проспекты выполняли программную и методическую функции: Методическая система преемственного обучения фразеологии была последовательно реализована: Эффективность методической системы проверена в ходе контрольного эксперимента.

Анализ результатов показал, что уровень знаний и умений детей экспериментальной группы по всем параметрам превосходит аналогичные показатели детей контрольной группы, что подтверждено методами математической статистики. У Заключение Целью настоящего исследования являлось обеспечение преемственности в обучении фразеологии русского языка детей старшего дошкольного, младшего школьного возраста и учащихся 5-х классов.

В ходе исследования были решены все поставленные задачи. На основе анализа философских, психологических и педагогических концепций проблемы преемственности были определены теоретические основы построения методической системы преемственного обучения фразеологии.

Особую значимость имели следующие положения: Построение методической системы потребовало изучения условий обеспечения преемственности в обучении фразеологии. К необходимым условиям было отнесено: Результаты изучения условий показали, что в содержании обучения фразеологии отсутствуют преемственные связи между ступенями образования.

Имеющееся в учебниках содержание не обеспечивает системности, глубины и прочности формируемых у детей знаний и умений по фразеологии. Стихийное, неорганизованное овладение детьми фразеологией совершается очень медленно и не приводит к формированию качественных знаний и умений в области фразеологии родного языка.

Без специально организованной работы дети не усваивают в полной мере значение фразеологизма в единстве всех его макрокомпонентов: Большинство педагогов дошкольных образовательных учреждений, начальной и средней школы не обладают достаточным уровнем методической готовности для осуществления преемственности в обучении фразеологии между ступенями образования.

В ходе исследования были определены условия обеспечения преемственности в обучении фразеологии, которые были воссозданы при проектировании и реализации методической системы. Обучение фразеологию на всех ступенях осуществлялось на единой лингвистической базе, что позволило избежать возникновения противоречий в сознании детей при осмыслении теоретических положений.

Методическая система преемственного обучения была разработана как органичный компонент существующих систем развития речи и обучения языку. Присущие всем методическим системам характеристики: Содержание обучения фразеологии разработано на основе компетентностного подхода.

Принимая во внимание положение о том, что для формирования компетенций необходимо овладеть базовыми знаниями и умениями, нами были определены таковые для формирования лингвистической, языковой, коммуникативной и культуроведческой компетенций в области фразеологии. В ходе экспериментальной работы, была доказана возможность установления подлинно преемственных связей в обучении фразеологии детей старшего дошкольного, младшего школьного возраста и учащихся 5-х классов в условиях специально созданной методической системы.

Контрольный эксперимент подтвердил эффективность предложенной нами методической системы преемственного обучения фразеологии, а исследование в целом — правомерность положенной в его основу гипотезы.

Соблюдение преемственности в обучении фразеологии детей старшего дошкольного, младшего школьного возраста и учащихся 5-х классов является определяющим условием успешного овладения фразеологией родного языка. Вместе с тем проведенное исследование не исчерпывает проблему преемственности в обучении фразеологии.

Оно открывает перспективу для установления преемственности в обучении фразеологии на протяжении всего школьного обучения, поиска эффективных методов и средств формирования у учащихся средней и старшей школы компетенций в области фразеологии.

Система работы над функциональными свойствами фразеологизмов в средней школе: Усвоение фразеологических оборотов на уроках русского языка при изучении знаменательных частей речи: Восприятие метафоры и его виды: Преемственность и возникновение нового знания в науке. Оценка результатов обучающего эксперимента по русскому языку с применением компьютера.

Основы методики развития речи учащихся: Учебное пособие для студентов педагогических вузов. Очерки по общей и русской лексикологии. Социальный прогресс и культурное наследие. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Развитие речи в начальной школе.

Методическое пособие для учителей. Методика русского языка в средней школе. И; Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник — СПб.: Международная педагогическая академия; Учителю о языковой компетенции-школьников.

Психолого-педагогические аспекты языкового образования. Издательство Московского психолого-социального института, Воронеж: Русский язык первые уроки. Учебное пособие для 1-го класса 1 — 4. Учебник для 2-го класса 1 4. Замены слов-компонентов фразеологических единиц свидетельствовали о том, что школьники старались привести их к определенной норме. Школьники сравнивали и сопоставляли фразеологизмы с другими образными выражениями.

Они находили их похожими на пословицы и загадки, поэтому часто называли фразеологизмы пословицами или загадками, нередко поясняли или заменяли ими фразеологизмы. Большинство признаков фразеологизмов, такие, как устойчивость, неизменяемость, неразложимость еще плохо осознаются школьниками начальных классов. Выделено четыре уровня овладения фразеологической лексикой [11, 98].

Школьники вычленяют фразеологизмы из речи и могут выразить свои наблюдения словесно. Правильно понимают значения знакомых им фразеологических оборотов и произвольно используют их в связной речи.

Понимают значения незнакомых фразеологизмов из контекста. Имеют элементарные представления о переносном смысле устойчивых словосочетаний, об их роли в высказывании. Замечают фразеологизмы в речи, но не всегда могут выразить свои наблюдения словесно.

Урок русского языка во 2-м классе по теме "Страна Фразеология"

Понимают большую часть знакомых фразеологизмов и включают их в связную речь, допуская незначительные смысловые и грамматические ошибки. Понимают значения устойчивых оборотов с опорой на контекст. Эмоционально отзываются на яркие, меткие, образные словосочетания. Неточно понимают многие знакомые 22 фразеологизмы, часть из них воспринимают буквально. Способны понимать значения некоторых фразеологизмов из контекста на основе его содержания.

  • Изучение фразеологизмов в начальной школе
  • Урок русского языка во 2-м классе по теме "Страна Фразеология"
  • Изучение фразеологии русского языка в начальной школе

Стремятся использовать устойчивые обороты, но их включение в речь нарушает логику и плавность повествования. Не замечают ФЕ в высказывании.

Не понимают значений многих знакомых фразеологизмов. Не включают их в высказывания. Овладение и усвоение детьми знаний значения фразеологизмов — длительный процесс. Чаще дети узнают и находят фразеологизмы в текстах, но значение определить затрудняются или определяют неверно. Большинство признаков фразеологизмов, такие, как устойчивость, неизменяемость, неразложимость плохо осознаются школьниками начальных классов.

Методические основы обогащения речи учащихся фразеологизмами на уроке русского языка. Методические основы работ с фразеологизмами. В современных условиях одной из актуальных задач начального языкового образования является изучение языка как неотъемлемой части культуры народа, как средства ее отражения.

Не теряет актуальности и задача формирования у младших школьников образной, выразительной речи. Решению данных задач способствует обучение фразеологии. Фразеологизмы являются наиболее культуроносными единицами языка, так как отражают в своей семантике исторические факты, особенности развития культуры и быта народа, его менталитет. Большинство фразеологизмов, воздействуя на чувственное восприятие, на формирование субъективно-оценочного отношения к предмету речи, придают высказыванию эмоциональность и выразительность.

В настоящее время систематическое изучение фразеологии осуществляется в средней школе, однако в современных программах начального обучения русскому языку указывается на необходимость обогащения речи младших школьников фразеологизмами, формирования умений правильного их употребления. Исходя из процессуального характера развития значения языкового знака в онтогенезе, овладение значением фразеологизма не совершается одномоментно.

Понимание значения углубляется, дополняется по мере приобретения знаний, социального, нравственного и эмоционального опыта.

Следовательно, актуальной становится задача — определение методических условий успешности усвоения младшими школьниками значения фразеологизмов. Решение данной задачи требует учета наличного речевого опыта детей: В связи с этим было проведено обследование речи детей. Всего экспериментальной работой было охвачено учащихся 1 — 4-х классов.

В результате исследования получены данные, послужившие основой для определения методических условий успешности усвоения младшими школьниками значения фразеологизмов. Младшие школьники осознают денотативный макрокомпонент наиболее частотных и распространенных фразеологизмов, способны выводить общее значение незнакомого фразеологизма из контекста. Типичными ошибками в понимании денотативного макрокомпонента фразеологизмов являются [ 24,41]: В целом, младшими школьниками лучше осознается оценочный и эмотивный макрокомпоненты.

Учащиеся 3 — 4-х классов способны распознавать нефиксированную оценку: Ученик 4 класс пояснил: Понимание мотивационного макрокомпонента значения фразеологизма, вне зависимости от возраста учащихся, прямо зависит от степени его прозрачности.

Детьми слабо осознается символическое значение компонентов фразеологизма, что приводит к непониманию мотивации фразеологизма в целом. Например, белый свет — символика белого цвета как стандарта красоты; золотые руки — золота как чего-либо очень ценного по сути: Вовсе не осознается мотивационный макрокомпонент, если в его основе лежит неизвестный детям исторический факт. Например, мотив переосмысления фразеологизма обвести вокруг пальца не был осознан ни одним ребенком вследствие незнания ими этимологии фразеологизма.

При осмыслении стилистического макрокомпонента младшие школьники, как правило, более чутко реагируют на статус адресата и обстановку общения, чем на стиль текста. Результаты проведенного исследования послужили основой для определения методических условий успешности усвоения младшими школьниками значения фразеологизмов: В процессе работы над обогащением речи учащихся фразеологизмами могут использоваться следующие приемы работы: При работе с фразеологизмами необходимо использовать словесные, наглядные, практические методы.

Использовать различные приемы, творческие задания, вести беседы на языке фразеологии для развития речи учащихся. Анализ программ позволил определить изучение фразеологизмов в данной программе. Одной из задач русского языка является формирование чувства языка, потребности совершенствовать свою устную и письменную речь, делать ее правильной, точной, богатой. Идет наблюдение за лексическим значением слова, за тем, что каждое слово имеет 1 или несколько значений, за прямым и переносным значением без введения терминологии.

Нахождение в тексте слов со сходным значением, с противоположным значением. Идет работа со словарными статьями из толкового словаря. Программа не предусматривает специальной работы над фразеологизмами. Термин фразеологизм не вводится. Знакомство с фразеологизмами происходит в процессе внеклассной работы учащихся, различных викторинах, играх. Мною сделан анализ учебников по русскому языку для классов. Анализ учебников позволяет определить задания направленные на обучение фразеологизмов у младших школьников.

Задание Текст 1 класс - - 2 класс - - 3 класс 1 часть Стр 67 Упр. Когда мы так говорим? Что обозначают эти выражения?

У меня на сердце камень.

Вы точно человек?

Уйти с тяжелым сердцем. Скажу тебе положа руку на сердце. На основе анализа учебников по русскому языку можно сделать вывод о том, что в процессе обучения русскому языку учителям начальных классов целесообразно дополнять упражнения на обогащение речи учащихся фразеологизмами.

Деятельностный метод на уроке русского языка. В младшем школьном возрасте ведущую роль играет учебная 29 деятельность. Различные виды ее проявления являются основой психического развития ребенка.

Нельзя ввести ребенка в мир познания, минуя его собственную деятельность. Таким образом, ведущим принципом процесса обучения является деятельностный подход в обучении, направленный на формирование средств и способов мыслительной деятельности. В этом случае знания становятся следствием усвоения способов деятельности. Из пассивного потребителя знаний обучающийся становится субъектом образовательной деятельности.

Категория деятельности при таком подходе к обучению является фундаментальной и смыслообразующей. Ведь именно в деятельности ученик осваивает новое и продвигается вперёд по пути своего развития. Он расширяет поле своих возможностей, он завязывает отношения, которые развиваются в процессе этой деятельности.

Он пробует различные инструменты, которыми может впоследствии воспользоваться, расширяет свою познавательную сферу, приобретает новую пищу для мышления, осваивает некоторые социальные действия. Для обучающегося его деятельность есть не просто и не столько учебная. В теории учебной деятельности с позиции её субъекта выделяются действия целеполагания, программирования, планирования, контроля, оценивания.

Функция учителя при деятельностном подходе проявляется в деятельности по управлению процессом обучения. Как образно замечал Л. Это сохраняет у детей устойчивый интерес к учению, приносит радость, удовольствие и успех. Лейтес, эта цель не может возникнуть у ученика автоматически, как прозвенит звонок, она должна быть выращена и осознана учеником с помощью учителя. Любой учитель начальных классов сегодня может назвать тот способ, который позволяет выполнить указанное условие.

Это, как говорят психологи, — постановка учебной задачи, или, привычнее для учителя, создание проблемной ситуации. При этом усилия направляют на помощь детям не в запоминании отдельных сведений, правил, а в освоении общего для многих случаев способа действия. Принцип деятельности — заключается в том, что ученик, получая знания не в готовом виде, а, добывая их сам, осознает при этом содержание и формы своей учебной деятельности, понимает и принимает систему ее норм, активно участвует в их совершенствовании, что способствует активному успешному формированию его общекультурных и деятельностных способностей, общеучебных умений.

Принцип непрерывности — означает преемственность между всеми ступенями и этапами обучения на уровне технологии, содержания и методик с учетом возрастных психологических особенностей развития детей. Принцип целостности — предполагает формирование обобщенного системного представления о мире природе, обществе, самом себе, социокультурном мире и мире деятельности, о роли и месте каждой науки в системе наук.

Принцип минимакса — заключается в следующем: Принцип психологической комфортности — предполагает снятие всех стрессообразующих факторов учебного процесса, создание в школе и на уроках доброжелательной атмосферы, ориентированной на реализацию идей педагогики сотрудничества, развитие диалоговых форм общения. Принцип вариативности — предполагает формирование учащимися способностей к систематическому перебору вариантов и адекватному принятию решений в ситуациях выбора.

Принцип творчества — означает максимальную ориентацию на творческое начало в образовательном процессе, приобретение учащимися собственного опыта творческой деятельности. Учебные задача становятся интегративной частью деятельности. При этом важнейшей составляющей действий являются действия умственные.

В этой связи особое внимание уделяется процессу выработки учебных действий, которые определяются как способы решения учебных задач. Деятельностный подход - это процесс деятельности человека, направленный на становление его сознания и его личности в целом. Деятельностный подход предлагает открытие перед ребенком всего спектра возможностей и создание у него установки на свободный, но ответственный выбор той или иной возможности. Метод обучения — система последовательных действий учителя и учащихся, обеспечивающих усвоение содержания образования.

Метод обучения — способ взаимосвязанной деятельности преподавателя и ученика, направленный на достижение целей обучения. Чаще всего классификация методов дается по внешним процессуальным признакам: Прием — это понятие операционного уровня. Прием — особенность выполнения требуемой операции. А одни и те же операции могут входить в разные действия и даже в разные деятельности.

Для 33 направления внимания используются такие приемы, как сообщение в начале урока плана и перечня рассматриваемых вопросов; вывешивание плаката со схемой понятий, демонстрация схем при помощи диапроектора, вычерчивание схемы на доске; выдача ребятам раздаточного материала. Привлечь внимание детей можно постучав мелом по доске, изменив громкость изложения содержания урока или темп изложения, рассказав поучительный случай из практики, сделав замечание.

Информацию можно сообщить на уроке сопровождая презентацией, вести диалог с детьми, сравнивая например две задачи, два текстасоздавать проблемные ситуации, можно проводить в виде игр, викторин и. Особое внимание при ее организации уделяется формулировкам вопросов, которые служат стимулом для размышления детей и осмысления ими макрокомпонентов значения фразеологизмов. Примеры вопросов, направленных на осмыслении [13, 15]: Как вы отнесетесь к человеку, услышав о нем: Какие чувства вы испытаете, прочитав о любимом герое, что он находится на седьмом небе?

Почему о человеке, который молчит, не отвечает на вопросы, говорят: Уместно ли сказать другу, чтобы он держал язык за зубами? В соответствии с историческим принципом используются приемы: Данные приемы также служат средством формирования знаний о национально-культурной специфике фразеологизмов, являлись способом реализации культуроведческого аспекта в обучении.

В соответствии с экстралингвистическим принципом широко применяются иллюстрации, рисунки, фотографии предметов, явлений, при возможности демонстрируются сами предметы. Для проверки правильности понимания значения фразеологизма могут использоваться задания [4,15]: Перед созданием иллюстраций должна проводиться беседа, в ходе которой актуализировалось значение фразеологизма, обсуждались способы передачи значения его макрокомпонентов: В процессе бесед, выполнения заданий школьниками осваиваются приемы толкования значения фразеологизма: Объясни значение фразеологизма Порядок действий Примеры 1.

Подбери слово или словосочетание, передающее значение фразеологизма попасть в переплет: Определи, содержит ли фразеологизм оценку предмета, действия, признака. Если содержит, объясни какую? Какие чувства вызывает, обозначает фразеологизм? На чем основаны образность, переносное значение фразеологизма? Есть ли в составе фразеологизма устаревшие слова, слова-символы?

Изучение фразеологизмов в начальной школе - презентация онлайн

Какова стилистическая характеристика фразеологизма книжный, разговорный, стилистически нейтральныйв каких речевых ситуациях уместно употреблять фразеологизм? Обучение школьников проектной деятельности, ее организация и руководство со стороны взрослых влияет на формирование психологических новообразований личности, на формирование средств и способов 36 мыслительной деятельности, на созревание механизмов произвольной регуляции поведения личности.

В младшем школьном возрасте акценты смещаются на обучение младших школьников умению планировать свою деятельность, определять ее цели и задачи, структурировать действия и операции, необходимые для реализации общего замысла. Именно поэтому при разработке методики обогащения речи учащихся фразеологизмами на основе деятельностного подхода должны решаться следующие задачи [13, 32]: При разработке методики необходимо исходить из следующих положений [23, ]: При отборе фразеологических единиц для обучения также должны быть учтены данные об усвоении школьниками фразеологизмов разных групп.

Предпочтение должно отдаваться фразеологическим единицам с образным, мотивированным значением, не имеющим в своем составе устаревших, малоупотребительных слов, характеризующим явления, хорошо знакомые школьникам, близкие и понятные детскому опыту.

С точки зрения соответствия фразеологизмов частям речи приоритет должен отдаваться глагольным и субстантивным фразеологическим единицам, по степени метафоричности - фразеологическим сочетаниям и фразеологическим единствам, в меньшей степени - фразеологическим сращениям. Фразеологизмы, часто встречавшиеся в разных текстах школьной литературы, не отличавшиеся высокой степенью метафоричности, принадлежавшие к разным частям речи субстантивные, глагольные, адъективные, наречныемотивированные и немотивированные легко усваиваются школьниками из контекста при использовании широко применяемых в методике методов и приемов лексического анализа художественных произведений.

Поэтому обогащение речи школьников такими фразеологизмами должно проходить на специальных занятиях [13, 21]. В работе над фразеологизмами целесообразно учитывать постепенное усложнение лексического материала, как по семантике, так и по структуре.

Первоначально детям должны предлагаться устойчивые обороты, напоминающие сравнения и содержащие союзное слово.

«Работа над фразеологизмами в начальной школе«Методический материал

Эти словосочетания не обладают высокой степенью слитности компонентов и их значения легко выводятся из составляющих слов. Семантическое содержание перечисленных выражений тесно связано со знакомыми детям сказочными сюжетами и близко их жизненному опыту. На их примере легко раскрыть принцип образования переносного значения фразеологизмов. Затем осуществляется переход к фразеологическим сочетаниям, фразеологическим единствам, фразеологическим сращениям, более сложным по внешнему и внутреннему содержанию.

Необходимым условием овладения школьниками фразеологической лексикой является создание развивающей речевой среды. Она предполагала использование фразеологизмов не только на занятиях по развитию речи, но и на других занятиях, их включение преподавателем в повседневное общение с детьми в подходящих ситуациях.

Насытить речевую среду фразеологизмами также помогает специально отобранная литература. В начальных классах язык художественных произведений является одним из основных источников фразеологической лексики и ведущим средством обогащения речи школьников фразеологизмами [5,]. Целесообразным является использование литературных произведений разных жанров. Это дает возможность показать школьникам роль фразеологизмов в высказывании. Неоценимое значение для успешного овладения фразеологическими 39 средствами родного языка представляют юмористические стихи, являющиеся готовыми образцами речи, легко усваивающиеся школьником.

Преподнесение фразеологизма в разных контекстах повышает возможность его запоминания школьниками, уточняет его значение, раскрывает границы его употребления. Поэтому важным критерием отбора художественной литературы является частота встречаемости одних и тех же фразеологизмов в разных произведениях. Только в учебной деятельности усвоение знаний, умений и навыков выступает как основная цель и главный результат деятельности.

В процессе деятельности школьника приобретение научных знаний, умений и навыков происходит на каждом этапе осуществления проектной деятельности. Но основное ее преимущество по сравнению со многими другими видами учебной деятельности состоит в том, что данная основная цель учебной деятельности выступает перед учениками в косвенной форме, неявно. И необходимость ее достижения усваивается школьниками постепенно, принимает характер самостоятельно найденной и принятой цели.

Поэтому процесс усвоения знаний проходит школьниками без всякого нажима сверху и обретает личностную значимость.

Деятнльностный подход прежде всего требует четкого указания цели обучения. Наиболее важным становятся действия субъекта учения, ведь именно от них зависит то, что будет усвоено в изучаемом объекте. Дети самостоятельно стремятся для достижения своих целей. Использование метода проекта на уроках русского языка. Необходимым инструментом метода учебных проектов является собственно учебный проект: